Вкладки

пятница, 28 ноября 2014 г.

Паломничество по 88-ми храмам Сикоку

яп. (四国遍路 - Сикоку-хэнро) это паломничество по 88-ми буддистским храмам (яп. 四国八十八箇所 - Сикоку-хатидзюхаккасё), связанным с именем известного на Сикоку монаха Куукаи. Это паломничество - неотъемлемая часть истории, культуры и религии острова. Паломники (яп. 遍路さん - Хэнро-сан), преодолевающие маршрут, и в наши дни не редкость. Кто-то делает это из религиозных побуждений (в основном пожилые люди). Кому-то любопытно познакомиться с культурой острова - в основном это туристы, которые не ставят цели обойти все храмы, а посещают лишь некоторые из них. А есть и те, кто слепо идет на поводу у моды.

Храм Дзэнцудзи (яп. 善通寺) № 75. Здесь родился и воспитывался монах Кукаи



История паломничества в Японии берет начало в эпоху Хэйан. Обычно путь пилигрима сконцентрирован вокруг святых гор, религиозных артефактов или известных монахов. На Сикоку путь пилигрима в древности пролегал по 4-м областям Ава (современная Токусима), Тоса (современная Кочи), Ийо (Современная Эхимэ) и Сануки (современная Кагава). Путь ассоциировался с дорогой просвещения. Так, храмы 1 - 23 области Ава несут идею пробуждения (яп. 発心 - Хоссин), 24-39 - строгости и дисциплины (яп. 修行 - Сюгё), 40-65 - просветления (яп. 菩提 - Бодай), и 66-88 - входа в нирвану (涅槃 - Нэхан).

Храмы Сикоку-хэнро на карте острова
Традиционно паломничество совершается пешком, но современные пилигримы не гнушаются использовать личные авто, такси, автобусы, велосипеды и мотоциклы. Длина маршрута 1200 км. Обычно уходит от 30 до 60 дней, чтобы преодолеть его пешком.

Статуя монаха Кукая в храме Дзэнцудзи

Пагода храма Дзэнцудзи

В добавок к 88-ми официальным храмам, рекомендуемым для паломничества, существует еще свыше 200 неофициальных, однако храмы, относящиеся к паломничеству пронумерованы и помечены специальными знаками. Чтобы пройти весь путь вовсе не обязательно посещать все храмы по порядку. Считается благоприятным обойти храмы в обратном порядке.

Пояснительная табличка для паломников

Для пилигримов существует своеобразная униформа: белая рубашка, соломенная шляпа, сумка через плечо и деревянный посох. В сумке обычно есть именные листовки, четки, записная книжка, арома-палочки и монеты для подношения.

Пилигрим "хэнро-сан"

После прибытия в каждый храм хэнро-сан должен помыться. После пожертвования монетами, предъявления листовок и зажжения благовоний он читает сутры и мантры. Затем он проходит в главное святилище и повторяет процедуры начиная с монет снова.

Курительница для благовоний

В настоящее время паломничество в Японии - это мода. В любом новом путеводителе обязательно очень подробно будет написано о маршруте, особенностях проведения ритуалов, необходимом снаряжении и т.д. и т.п. Я встречала молодых людей, которые облачались в белое (как это делают традиционные паломники), но при этом подражали персонажам анимэ. А также организованных туристов (в основном преклонного возраста), полностью экипированных, передвигающихся между храмами в туристическом автобусе. Вот такая старая и современная Япония.

Группа паломников-туристов поет мантру под руководством гида
Информация взята в wikipedia, журнале "るるぶ四国’15"
Фото автора

3 комментария:

  1. Ольга, а вы сами, ваша семья посещаете храмы? И что это: интерес, дань моде или не знаю как правильно спросить - религиозность? Моя мама посещает православный храм потому что верит в бога, у нас сейчас тоже много молодых людей посещают церковные службы, мне не кажется, что далеко не все эти люди верующие, но свечку на всякий случай поставят (особенно если купили новую машину).
    Я много читала, что для японцев посещение храмов это часть их жизни и буддийские и синтоистские храмы всегда полны людей, но в то же время есть такое мнение, что японцы по своей сути атеисты, потому что верят и принимают любую религию, что не скажешь например о православии. Расскажите, пожалуйста, подробнее о вере японцев, так как это видите вы, насколько молодежь вовлечена в это, насколько молодежи близки традиции старой Японии и интересны ли им праздники и фестивали, ну к примеру как сэцубун, гион мацури, хотят ли они чтобы им приснилась гора Фуджи и баклажан, покупают ли куклу Даруму и едят ли счастливые роллы или всё это только стереотипы как у нас матрешки, медведи и русская водка? Очень интересно услышать, надеюсь прочитать вашу новую статью. Скоро к нам снова приедут ребята из Японии с ними тоже интересно пообщаться, но у них всё так плотненько по программе, что могу в очередной раз не успеть.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Галина, относительно моей семьи, то мы малорелигиозны. Я родилась в советское время, мои родители атеисты, хотя я крещеная. Мой муж работает в фирме. Его отношение к религии больше как к бизнесу. Хотя все ритуалы он соблюдает.

      Ответ о религиозности японцев я бы хотела разместить в отдельный пост (мне нужно немного времени, плюс у нас как раз скоро Сэцубун). Говоря вкрадце, то пожилые люди - истинно верующие. Исповедуют Буддизм и Синто. В домах есть как минимум один алтарь - Камидана (синтоистский), а если есть умершие родственники, то и Буцудан (буддистский алтарь с прахом родственников). Люди среднего возраста бывают с разной степенью вовлеченности, но все ритуалы соблюдают. Моледежь больше заинтересована в тусовке, развлечениях, поэтому активно вовлечена во время фестивалей. С годами религиозность усиливается. Впрочем, и у нас также.

      Удалить
  2. Спасибо за ответ, Ольга, вообщем примерно я так и представляла. С нетерпением жду ваших новых статей на эту тему.

    ОтветитьУдалить