яп. (四国遍路 -
Сикоку-хэнро) это паломничество по 88-ми буддистским храмам (яп. 四国八十八箇所 -
Сикоку-хатидзюхаккасё), связанным с именем известного на Сикоку монаха Куукаи. Это паломничество - неотъемлемая часть истории, культуры и религии острова. Паломники (яп. 遍路さん -
Хэнро-сан), преодолевающие маршрут, и в наши дни не редкость. Кто-то делает это из религиозных побуждений (в основном пожилые люди). Кому-то любопытно познакомиться с культурой острова - в основном это туристы, которые не ставят цели обойти все храмы, а посещают лишь некоторые из них. А есть и те, кто слепо идет на поводу у моды.
|
Храм Дзэнцудзи (яп. 善通寺) № 75. Здесь родился и воспитывался монах Кукаи |
История паломничества в Японии берет начало в эпоху Хэйан. Обычно путь пилигрима сконцентрирован вокруг святых гор, религиозных артефактов или известных монахов. На Сикоку путь пилигрима в древности пролегал по 4-м областям Ава (современная Токусима), Тоса (современная Кочи), Ийо (Современная Эхимэ) и Сануки (современная Кагава). Путь ассоциировался с дорогой просвещения. Так, храмы 1 - 23 области Ава несут идею пробуждения (яп. 発心 -
Хоссин), 24-39 - строгости и дисциплины (яп. 修行 -
Сюгё), 40-65 - просветления (яп. 菩提 -
Бодай), и 66-88 - входа в нирвану (涅槃 -
Нэхан).
|
Храмы Сикоку-хэнро на карте острова |
Традиционно паломничество совершается пешком, но современные пилигримы не гнушаются использовать личные авто, такси, автобусы, велосипеды и мотоциклы. Длина маршрута 1200 км. Обычно уходит от 30 до 60 дней, чтобы преодолеть его пешком.
|
Статуя монаха Кукая в храме Дзэнцудзи |
|
Пагода храма Дзэнцудзи |
В добавок к 88-ми официальным храмам, рекомендуемым для паломничества, существует еще свыше 200 неофициальных, однако храмы, относящиеся к паломничеству пронумерованы и помечены специальными знаками. Чтобы пройти весь путь вовсе не обязательно посещать все храмы по порядку. Считается благоприятным обойти храмы в обратном порядке.
|
Пояснительная табличка для паломников |
Для пилигримов существует своеобразная униформа: белая рубашка, соломенная шляпа, сумка через плечо и деревянный посох. В сумке обычно есть именные листовки, четки, записная книжка, арома-палочки и монеты для подношения.
|
Пилигрим "хэнро-сан" |
После прибытия в каждый храм хэнро-сан должен помыться. После пожертвования монетами, предъявления листовок и зажжения благовоний он читает сутры и мантры. Затем он проходит в главное святилище и повторяет процедуры начиная с монет снова.
|
Курительница для благовоний |
В настоящее время паломничество в Японии - это мода. В любом новом путеводителе обязательно очень подробно будет написано о маршруте, особенностях проведения ритуалов, необходимом снаряжении и т.д. и т.п. Я встречала молодых людей, которые облачались в белое (как это делают традиционные паломники), но при этом подражали персонажам анимэ. А также организованных туристов (в основном преклонного возраста), полностью экипированных, передвигающихся между храмами в туристическом автобусе. Вот такая старая и современная Япония.
|
Группа паломников-туристов поет мантру под руководством гида |
Информация взята в wikipedia, журнале "るるぶ四国’15"
Фото автора
Ольга, а вы сами, ваша семья посещаете храмы? И что это: интерес, дань моде или не знаю как правильно спросить - религиозность? Моя мама посещает православный храм потому что верит в бога, у нас сейчас тоже много молодых людей посещают церковные службы, мне не кажется, что далеко не все эти люди верующие, но свечку на всякий случай поставят (особенно если купили новую машину).
ОтветитьУдалитьЯ много читала, что для японцев посещение храмов это часть их жизни и буддийские и синтоистские храмы всегда полны людей, но в то же время есть такое мнение, что японцы по своей сути атеисты, потому что верят и принимают любую религию, что не скажешь например о православии. Расскажите, пожалуйста, подробнее о вере японцев, так как это видите вы, насколько молодежь вовлечена в это, насколько молодежи близки традиции старой Японии и интересны ли им праздники и фестивали, ну к примеру как сэцубун, гион мацури, хотят ли они чтобы им приснилась гора Фуджи и баклажан, покупают ли куклу Даруму и едят ли счастливые роллы или всё это только стереотипы как у нас матрешки, медведи и русская водка? Очень интересно услышать, надеюсь прочитать вашу новую статью. Скоро к нам снова приедут ребята из Японии с ними тоже интересно пообщаться, но у них всё так плотненько по программе, что могу в очередной раз не успеть.
Галина, относительно моей семьи, то мы малорелигиозны. Я родилась в советское время, мои родители атеисты, хотя я крещеная. Мой муж работает в фирме. Его отношение к религии больше как к бизнесу. Хотя все ритуалы он соблюдает.
УдалитьОтвет о религиозности японцев я бы хотела разместить в отдельный пост (мне нужно немного времени, плюс у нас как раз скоро Сэцубун). Говоря вкрадце, то пожилые люди - истинно верующие. Исповедуют Буддизм и Синто. В домах есть как минимум один алтарь - Камидана (синтоистский), а если есть умершие родственники, то и Буцудан (буддистский алтарь с прахом родственников). Люди среднего возраста бывают с разной степенью вовлеченности, но все ритуалы соблюдают. Моледежь больше заинтересована в тусовке, развлечениях, поэтому активно вовлечена во время фестивалей. С годами религиозность усиливается. Впрочем, и у нас также.
Спасибо за ответ, Ольга, вообщем примерно я так и представляла. С нетерпением жду ваших новых статей на эту тему.
ОтветитьУдалить